英语翻译论文题目104个精选
2024-07-01 21:52:21论文题目 学术堂 周老师
1、谈英语谚语的翻译2、谈英语幽默的翻译3、英语汉译技巧初探4、地方名胜古迹汉译英5、翻译中常见错误分析6、中英思维方式的差异对翻译的影响7、会话含义的推导与翻译8、词汇的文化内涵与翻译9、语境在翻译中的作用10、翻译技巧探索11、商标词翻译
1、谈英语谚语的翻译 2、谈英语幽默的翻译 3、英语汉译技巧初探 4、地方名胜古迹汉译英 5、翻译中常见错误分析 6、中英思维方式的差异对翻译的影响 7、会话含义的推导与翻译 8、词汇的文化内涵与翻译 9、语境在翻译中的作用 10、翻译技巧探索 11、商标词翻译 12、广告语言的翻译 13、论英汉互译中的语义等值问题 14、英汉文化差异对翻译的影响 15、英汉谚语的理解和翻译 16、浅谈颜色词在英语中的翻译 17、中西文化差异与翻译障碍 18、英语比喻性词语中文化内涵及翻译 19、英语意义否定表现法及其汉译 20、浅谈新闻标题的翻译 21、互文性理论下的电影片名翻译 22、从唐诗《春望》英译比较看译者主体性 23、功能对等理论在英文电影字幕翻译中的应用-以《肖申克的救赎》为个案 24、语篇翻译中的衔接与连贯 25、从关联理论视角看汉语习语的英译 26、从目的论角度看新闻标题英汉翻译 27、目的论关照下的汉语标语翻译 28、影视翻译的特点及技巧-阿甘正传个案研究 29、The Characteristics of Athletic English and Its Translation体育英语的特点及翻译 30、Chinese Reduplicated Words and their Translation into English 汉语叠词及其英译 31、Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words中英文翻译中颜色词的非对应 32、On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation 动物俚语文化含义与翻译 33、Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision跨文化视野中的异化和归化翻译 34、The Loss of Affective Meaning in Translation from the Perspective of Cultural Differences 从文化差异的角度看翻译中情感意义的丢失 35、On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in English-Chinese Translation Process 论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在 36、Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a Functional Perspective 从功能翻译角度看归化与异化 37、Conversion of Part of Speech in English-Chinese Translation 英译汉中词类的转换 38、The Transfer of Culture Image and of English and Chinese Idioms in Translating 论英汉习语翻译中的文化意象的转化 VI 旅游英语方向的选题 39、科技汉英翻译中的修辞现象述评 ( An Overview of Rhetoric in Scientific English Translation ) 40、科技英汉翻译中的虚实互化现象微探 ( Research on the Change from Abstractness to Concreteness in Scientific Translation ) 41、翻译方法个案研究 如 “从海明威的短篇小说《一个 干净、明亮的地方》看简洁句的翻译”