影视英语论文参考文献
2024-07-02 20:08:41参考文献 学术堂 胡老师
参考文献是在学术研究过程中,对某一着作或论文的整体的参考或借鉴。征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。在如今我们能在各种国外大片体验英语的魅力,下面是影视英语论文参考文献,希望能够帮助大家。影视英语论文参考文献一:[1]郭淑
参考文献是在学术研究过程中,对某一着作或论文的整体的参考或借鉴。征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。在如今我们能在各种国外大片体验英语的魅力,下面是影视英语论文参考文献,希望能够帮助大家。
影视英语论文参考文献一:
[1]郭淑丽,冯梅。 影视翻译人才培养研究[J]. 高教学刊,2017,(09):155-156.
[2]贾双旗。 释意理论下浅析电影《疯狂动物城》英语字幕翻译[J]. 海外英语,2017,(06):85+100.
[3]刘晓婷。 巴斯内特文化翻译观下的英语影视字幕翻译[J]. 边疆经济与文化,2017,(03):95-96.
[4]石雨白,刘楚涵。 竞赛体系下英语语音自主学习能力分析研究[J]. 科技经济导刊,2017,(06):182-183.
[5]于金明。 论英语影视欣赏与学生思辨能力培养[J]. 甘肃高师学报,2017,(02):27-29.
[6]宋英。 英语影视欣赏作为校本课程的开发与实施[J]. 教育实践与研究(A),2017,(01):36-38.
[7]黄雯,孙彦。 美国漫威作品的叙事模式对我国电视IP运营的启示[J]. 中国电视,2017,(01):86-89.
[8]何苗。 影视言语幽默的语用学解读--基于《破产姐妹》的分析[J]. 湖北函授大学学报,2016,(22):179-181.
[9]陈曦。 也谈看电影学英语[J]. 才智,2016,(32):227.
[10]辛小燕,朱剑卿。 中文配音译制美剧在中国从兴盛到萧条的原因分析--配音与字幕对比[J]. 视听,2016,(11):93-94.
[11]张阔。 英文原版电影与大学生跨文化交际能力的培养[J]. 边疆经济与文化,2016,(10):74-75.
[12]姚斌,李永斌。 英语影视中的不同字幕类型附带词汇习得研究[J]. 兰州交通大学学报,2016,(05):93-96.
[13]崔 。 多媒体教学环境下语境呈现方式对外语词汇意义记忆影响的实证研究[J]. 海军工程大学学报(综合版),2016,(03):82-87.
[14]尚晓艳。 影视作品对艺术类专业大学生英语自主学习能力的提升研究[J]. 纺织服装教育,2016,(04):336-338.
[15]徐红,汪林芳,吴梦菲。 曼布克奖作品在中国大陆的出版传播及影响[J]. 杭州电子科技大学学报(社会科学版),2016,(04):55-58+63.
[16]杨颖,冯德平。 网络流行语对英语影视字幕翻译的影响[J]. 才智,2016,(20):209.
[17]梁苑霞。 美剧幽默语言中的修辞技巧[J]. 湖北函授大学学报,2016,(11):155-158.
[18]刘英杰。 功能对等理论视域下影视作品名称英汉翻译研究[J]. 四川省干部函授学院学报,2016,(02):41-43.
[19]田峻菲。 视听语境下任务投入量对英语专业学生词汇附带习得影响的研究[D].沈阳师范大学,2016.
[20]高攀。 合作原则和面子理论视角下美剧人物对白的会话含义研究[D].西南石油大学,2016.
[21]高丽媛。 从译者主体性看《功夫熊猫》系列电影字幕翻译[D].河北科技大学,2016.
[22]王璐璐。 独立学院融入英语影视的大学英语视听说课程建设[J]. 教育教学论坛,2016,(21):53-54.
[23]栾晓婷。 字幕翻译与配音翻译之翻译策略对比分析[D].北京外国语大学,2016.
[24]倪翠。 美剧对大学生价值观的影响研究[D].西安工业大学,2016.
[25]李霜。 英语电影片名的翻译研究[A]. .外语教育与翻译发展创新研究(第五卷)[C].:,2016:3.
[26]陈婧婧。 外语教学中使用电影片段提高非英语专业大学生的跨文化意识研究[D].杭州师范大学,2016.
[27]李海燕。 从语用预设视角解读经典美剧《成长的烦恼》中言语幽默的产生机制[D].安徽大学,2016.
[28]赵瑛。 文化语境顺应视角下的影视字幕翻译研究[D].陕西师范大学,2016.
[29]潘雅妹。 诺德功能翻译理论视角下美版《甄 传》的字幕翻译研究[D].武汉科技大学,2016.
[30]汤翔。 英语娱乐新闻翻译实践报告[D].湖南师范大学,2016.
[31]谷海超。 纪录片《茶,一片树叶的故事》字幕英译实践报告[D].湖南师范大学,2016.
[32]张漫。 功能翻译理论下《破产姐妹》字幕翻译研究[D].长江大学,2016.
[33]朱晓晨。 国产电视剧海外推广研究[D].山东大学,2016.
影视英语论文参考文献二:
[34]刘夏。 汉英动物习语隐喻及转喻研究[D].吉林大学,2016.
[35]郭焕然。 从意识形态的角度探索中国文化类纪录片同声传译方法-《问道楼观》口译实践报告[D].辽宁大学,2016.
[36]向晨。 基于关联理论语境观的字幕翻译策略研究[D].华中师范大学,2016.
[37]崔汶静。 基于图式理论解读英文情景喜剧字幕翻译的娱乐化改写现象[D].贵州师范大学,2016.
[38]吕丽贤,朱江,於新霞。 原声影视作品双语字幕与大学英语词汇附带习得效果研究[J]. 开封教育学院学报,2016,(03):103-104.
[39]左娟。 英语电影视频对大学生英语语言技能提高的实证研究[J]. 信息化建设,2016,(03):168-169.
[40]刘宇,杨劲松。 传统听说课程与影视听说课程的对比研究[J]. 长春大学学报,2016,(02):104-107+111.
[41]王萌。 网络资源共享对大学生英语听力的促进作用[J]. 鞍山师范学院学报,2016,(01):57-59.
[42]段园园,曹迁平,刘璐。 影视字幕对非英语专业学生词汇习得能力提高的实证研究[J]. 采写编,2016,(01):204-205.
[43]李锐。 翻转课堂在英美影视与文化课程中的应用[J]. 科教导刊(上旬刊),2016,(02):110-111.
[44]范燕。 论英语教学中应用影视资料教学的原因及应注意的问题[J]. 科技展望,2016,(03):197.
[45]李涛,张修海,陶艳春。 从《别惹我》看英语典型詈词的汉译规范[J]. 辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2016,(01):101-104.
[46]周明媚。 建构主义指导下英美剧字幕对大学英语听力自主学习的影响[J]. 科技展望,2016,(01):173+175.
[47]周晓扬。 浅析影视英语翻译的特点[A]. 北京中外软信息技术研究院。第三届世纪之星创新教育论坛论文集[C].北京中外软信息技术研究院:,2016:1.
影视英语论文参考文献一:
[1]郭淑丽,冯梅。 影视翻译人才培养研究[J]. 高教学刊,2017,(09):155-156.
[2]贾双旗。 释意理论下浅析电影《疯狂动物城》英语字幕翻译[J]. 海外英语,2017,(06):85+100.
[3]刘晓婷。 巴斯内特文化翻译观下的英语影视字幕翻译[J]. 边疆经济与文化,2017,(03):95-96.
[4]石雨白,刘楚涵。 竞赛体系下英语语音自主学习能力分析研究[J]. 科技经济导刊,2017,(06):182-183.
[5]于金明。 论英语影视欣赏与学生思辨能力培养[J]. 甘肃高师学报,2017,(02):27-29.
[6]宋英。 英语影视欣赏作为校本课程的开发与实施[J]. 教育实践与研究(A),2017,(01):36-38.
[7]黄雯,孙彦。 美国漫威作品的叙事模式对我国电视IP运营的启示[J]. 中国电视,2017,(01):86-89.
[8]何苗。 影视言语幽默的语用学解读--基于《破产姐妹》的分析[J]. 湖北函授大学学报,2016,(22):179-181.
[9]陈曦。 也谈看电影学英语[J]. 才智,2016,(32):227.
[10]辛小燕,朱剑卿。 中文配音译制美剧在中国从兴盛到萧条的原因分析--配音与字幕对比[J]. 视听,2016,(11):93-94.
[11]张阔。 英文原版电影与大学生跨文化交际能力的培养[J]. 边疆经济与文化,2016,(10):74-75.
[12]姚斌,李永斌。 英语影视中的不同字幕类型附带词汇习得研究[J]. 兰州交通大学学报,2016,(05):93-96.
[13]崔 。 多媒体教学环境下语境呈现方式对外语词汇意义记忆影响的实证研究[J]. 海军工程大学学报(综合版),2016,(03):82-87.
[14]尚晓艳。 影视作品对艺术类专业大学生英语自主学习能力的提升研究[J]. 纺织服装教育,2016,(04):336-338.
[15]徐红,汪林芳,吴梦菲。 曼布克奖作品在中国大陆的出版传播及影响[J]. 杭州电子科技大学学报(社会科学版),2016,(04):55-58+63.
[16]杨颖,冯德平。 网络流行语对英语影视字幕翻译的影响[J]. 才智,2016,(20):209.
[17]梁苑霞。 美剧幽默语言中的修辞技巧[J]. 湖北函授大学学报,2016,(11):155-158.
[18]刘英杰。 功能对等理论视域下影视作品名称英汉翻译研究[J]. 四川省干部函授学院学报,2016,(02):41-43.
[19]田峻菲。 视听语境下任务投入量对英语专业学生词汇附带习得影响的研究[D].沈阳师范大学,2016.
[20]高攀。 合作原则和面子理论视角下美剧人物对白的会话含义研究[D].西南石油大学,2016.
[21]高丽媛。 从译者主体性看《功夫熊猫》系列电影字幕翻译[D].河北科技大学,2016.
[22]王璐璐。 独立学院融入英语影视的大学英语视听说课程建设[J]. 教育教学论坛,2016,(21):53-54.
[23]栾晓婷。 字幕翻译与配音翻译之翻译策略对比分析[D].北京外国语大学,2016.
[24]倪翠。 美剧对大学生价值观的影响研究[D].西安工业大学,2016.
[25]李霜。 英语电影片名的翻译研究[A]. .外语教育与翻译发展创新研究(第五卷)[C].:,2016:3.
[26]陈婧婧。 外语教学中使用电影片段提高非英语专业大学生的跨文化意识研究[D].杭州师范大学,2016.
[27]李海燕。 从语用预设视角解读经典美剧《成长的烦恼》中言语幽默的产生机制[D].安徽大学,2016.
[28]赵瑛。 文化语境顺应视角下的影视字幕翻译研究[D].陕西师范大学,2016.
[29]潘雅妹。 诺德功能翻译理论视角下美版《甄 传》的字幕翻译研究[D].武汉科技大学,2016.
[30]汤翔。 英语娱乐新闻翻译实践报告[D].湖南师范大学,2016.
[31]谷海超。 纪录片《茶,一片树叶的故事》字幕英译实践报告[D].湖南师范大学,2016.
[32]张漫。 功能翻译理论下《破产姐妹》字幕翻译研究[D].长江大学,2016.
[33]朱晓晨。 国产电视剧海外推广研究[D].山东大学,2016.
影视英语论文参考文献二:
[34]刘夏。 汉英动物习语隐喻及转喻研究[D].吉林大学,2016.
[35]郭焕然。 从意识形态的角度探索中国文化类纪录片同声传译方法-《问道楼观》口译实践报告[D].辽宁大学,2016.
[36]向晨。 基于关联理论语境观的字幕翻译策略研究[D].华中师范大学,2016.
[37]崔汶静。 基于图式理论解读英文情景喜剧字幕翻译的娱乐化改写现象[D].贵州师范大学,2016.
[38]吕丽贤,朱江,於新霞。 原声影视作品双语字幕与大学英语词汇附带习得效果研究[J]. 开封教育学院学报,2016,(03):103-104.
[39]左娟。 英语电影视频对大学生英语语言技能提高的实证研究[J]. 信息化建设,2016,(03):168-169.
[40]刘宇,杨劲松。 传统听说课程与影视听说课程的对比研究[J]. 长春大学学报,2016,(02):104-107+111.
[41]王萌。 网络资源共享对大学生英语听力的促进作用[J]. 鞍山师范学院学报,2016,(01):57-59.
[42]段园园,曹迁平,刘璐。 影视字幕对非英语专业学生词汇习得能力提高的实证研究[J]. 采写编,2016,(01):204-205.
[43]李锐。 翻转课堂在英美影视与文化课程中的应用[J]. 科教导刊(上旬刊),2016,(02):110-111.
[44]范燕。 论英语教学中应用影视资料教学的原因及应注意的问题[J]. 科技展望,2016,(03):197.
[45]李涛,张修海,陶艳春。 从《别惹我》看英语典型詈词的汉译规范[J]. 辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2016,(01):101-104.
[46]周明媚。 建构主义指导下英美剧字幕对大学英语听力自主学习的影响[J]. 科技展望,2016,(01):173+175.
[47]周晓扬。 浅析影视英语翻译的特点[A]. 北京中外软信息技术研究院。第三届世纪之星创新教育论坛论文集[C].北京中外软信息技术研究院:,2016:1.
赞一个! ()